pumpkinhasapatch/dokodemo-psp-english
GitHub: pumpkinhasapatch/dokodemo-psp-english
一个粉丝主导的《Doko Demo Issyo》英文翻译补丁项目,旨在为未正式本地化的游戏提供跨平台运行支持。
Stars: 66 | Forks: 4
一个进行中的 英文翻译 补丁,用于在 PlayStation Portable 上运行《Doko Demo Issyo》。
安装 -
构建 -
进度 -
截图 -
支持 -
贡献 -
致谢 -
许可证
游戏帮助和开发信息已移至 项目 Wiki。
## 概述
本项目旨在通过 [粉丝翻译](https://en.wikipedia.org/wiki/Fan_translation_of_video_games) 和模组手段,使日本视频游戏《Doko Demo Issyo》(どこでもいっしょ)能够以英文运行。它为许多喜爱《Doko Demo Issyo》系列但不会读英文的玩家们而创建,因为该系列的大多数游戏仅在日本发行,未曾在其他国家正式发布或本地化。
[Doko Demo Issyo](https://dokodemo.fandom.com/wiki/Doko_Demo_Issyo) 是一款生活模拟游戏,主角是可爱的动物(和机器人)角色,名为 [Pokepi](https://dokodemo.fandom.com/wiki/Category:Characters),他们希望了解人类世界。你可以选择其中一只在你的虚拟家中生活,每天与他们互动并教他们新单词,这些单词会在各种对话中被重复表达出来。该游戏在日本取得了巨大成功,催生了许多续作,并且主角 [Toro Inoue](https://dokodemo.fandom.com/wiki/Toro_Inoue) 已成为 [PlayStation 吉祥物](https://www.youtube.com/watch?v=0x8Tgm9s068) 和 [网络迷因](https://knowyourmeme.com/memes/toro-inoue-sony-cat)。
作为一种日本交流类游戏,游戏中包含大量需要翻译的文本,并且游戏使用了一些文档稀缺且难以修改的专有 [文件格式](https://github.com/pumpkinhasapatch/dokodemo-psp-english/wiki/File-formats)。你可以通过阅读 [项目 Wiki](https://github.com/pumpkinhasapatch/dokodemo-psp-english/wiki) 并 [贡献](#contributing) 来帮助我们研究这款游戏并提供更多日英翻译。所有翻译工作均在 [GNU 通用公共许可证 v3](#license) 下自由授权,所有为此做出贡献的人均已在页面末尾得到 [致谢](#credits)。
## 安装
要体验该翻译版本,你需要一份原始日文版《Doko Demo Issyo Portable》的 `.iso` 镜像文件。其内容应与 [Redump](https://www.redump.org/) 上的 [这些详细信息](http://redump.org/disc/39834) 匹配。**请确保你使用的是 2004 年发布的 PlayStation Portable 版本**,而不是 PS1 版本或其他游戏(如 Rettsu Gakkou 或 Mainichi Issho)。这些游戏内容不同,无法与该翻译项目兼容。
| 游戏标题 | Doko Demo Issyo / Issho (PS1, 1999) | Doko Demo Issyo / Doko Demo Issho Portable (PSP, 2004) | Doko Demo Issyo: Rettsu Gakkou / Let's Go To School! (PSP, 2006) |
|---|---|---|---|
| 原始封面 |  |  |  |
| MD5 校验和 | | a7d8ff8050ac0d1fd6b0d5970eecbd8d | |
| SHA256 校验和 | | c78d0974f660cd92c1b10a1466ac278625d38e4dd93bfb48f66f090ff7a4c119 | |
| 是否兼容翻译项目 | ✗ |
✓
| ✗ |
如果你拥有一台原始 PSP 主机或原始 UMD 光盘,可以使用自制固件将 UMD 转储为 `.iso`,在电脑上应用翻译补丁,然后直接在 PSP 上运行以获得最真实的体验。更多信息请参考 [ConsoleMods PSP 维基](https://consolemods.org/wiki/PSP:PSP_Mods_Wiki)。PSVita 用户请访问 https://vita.hacks.guide/ 或 [Vita Mods 维基](https://consolemods.org/wiki/Vita:Vita_Mods_Wiki)。如果你的游戏文件无法使用 xdelta 补丁,请尝试使用其他副本、转储工具或创建 [手动构建](#building)。
### 应用 xdelta 补丁
英文翻译通过 xdelta 补丁分发,该补丁可应用于原始游戏文件之上。xdelta 是一个二进制文件,包含将原始《Doko Demo Issyo Portable》转换为已翻译(修改)版本所需的最小更改。
你可以从翻译项目的 [发布页面](https://github.com/pumpkinhasapatch/dokodemo-psp-english) 获取稳定的 xdelta 补丁,并使用以下 [xdelta 补丁工具](#xdelta-wasm-online-patcher) 将其应用到你的游戏:
- [Online xdelta patcher](https://kotcrab.github.io/xdelta-wasm/)(网页浏览器)
- [Xdelta UI](https://www.romhacking.net/utilities/598/)(Windows)
- [Delta Patcher](https://github.com/marco-calautti/DeltaPatcher)(Windows、Mac、Linux)
选择与你的设备兼容的工具,下载最新的 `.xdelta` 补丁文件。在打补丁工具中将原始 `.iso` 设置为源文件,将下载的 `.xdelta` 文件设置为补丁,然后点击“应用补丁”按钮以合并并生成翻译后的游戏副本。
使用 Delta Patcher 时,请务必点击设置图标并勾选“备份原始文件”。
你也可以使用其他工具来应用 `.xdelta` 补丁,但大多数工具比上述选项更难使用,或已多年未更新。我们无法保证对所有补丁工具提供支持。
### 游玩翻译版本
应用英文翻译补丁后,你可以在 [PPSSPP 模拟器](https://www.ppsspp.org) 上运行输出文件,或将其复制回已修改的 PSP 上游玩。如果使用 PPSSPP,请进入“文件”标签页,找到你的翻译游戏 ISO 文件或项目 `build` 文件夹以开始游玩。如果游戏无法正常运行,请联系[我们](#support),或参考下方指南进行自定义构建。
## 构建
翻译项目使用一个自定义构建系统,通过读取原始游戏文件并插入我们自定义的文本和图像来修改原始《Doko Demo Issyo Portable》。你需要一份原始游戏副本以及一些特定的 Windows 和 Linux 程序(统称为 `tools`)来构建。
### 安装依赖
翻译项目可以在已设置运行 Linux 工具 `bpar` 的 [Windows 10/11 系统](https://learn.microsoft.com/en-us/windows/wsl/install) 上构建,也可以在安装了 `wine` 和 `perl`(建议从软件包管理器安装)的 Linux 系统上构建。
两个构建脚本还需要 [GimConv](https://www.psdevwiki.com/ps3/GimConv),这是索尼开发的一款用于将纹理从 `.png` 转换为游戏使用的 `.GIM` 格式的图像转换工具。建议使用包含自定义 `GimConv.cfg` 文件以及一些 [Microsoft Visual C++ 2003](https://stackoverflow.com/questions/1596167/where-to-download-microsoft-visual-c-2003-redistributable) 的 `.dll` 的 [RCOMage](https://github.com/kakaroto/RCOMage/releases/tag/1.1.1) 版本。将 RCOMage 下载后,将其 `GimConv` 文件夹复制到 `tools/GimConv/GimConv.exe` 及其他文件。
### 运行构建脚本
在 Windows 上运行 `build.cmd`,或在支持的 Linux 环境中运行 `build.sh`,以将当前翻译更改应用到游戏。`build` 文件夹(包含原始游戏文件)将被覆盖;如果一切顺利,构建完成后你可以在 [PPSSPP](https://ppsspp.org) 中直接运行该游戏。
#### Linux 命令
```
# 从 GitHub 下载翻译项目源代码
git clone https://github.com/pumpkinhasapatch/dokodemo-psp-english
cd dokodemo-psp-english
# 允许将 build.sh 和 tools/bpar 等文件作为程序运行
sudo chmod -R a+xX ./*
# 安装一些依赖项(将 'apt' 替换为您的软件包管理器)
sudo apt install wine perl -y
# 尝试基于当前源文件修补游戏。
# 如果文件缺失,应告知您。
./build.sh
```
更多详细信息,包括如何将已修补的游戏文件夹转换为光盘镜像或 `.xdelta` 文件,已移至项目 Wiki 上的 [构建说明](https://github.com/pumpkinhasapatch/dokodemo-psp-english/wiki/Build-instructions) 页面。
## 进度
并非所有内容都已完成,我们目前专注于菜单和 Pokepi 文本的重要部分。以下是目前的翻译进展:
| 功能 | 进度 | 备注 |
|---|---|---|
| 菜单 | 可玩 | 标题屏幕、玩家数据和游戏内菜单已基本翻译为英文。[Redditor baalzeebul](https://www.reddit.com/r/PSP/comments/17op7f2/doko_demo_issho_psp_english_guide_pdf_part_1/) 提供了一份包含更多菜单翻译的 [英文“指南”](https://drive.google.com/file/d/11tnhqBiwtvxKE70fE0nE1FH5B8ftfa2k/view),需要将其补充到项目中。 |
| 键盘 | 可玩 | 已将英文字母植入游戏内的日文键盘,允许你在玩家数据屏幕上输入 4 个字母长度的英文名称。键盘按钮上仍可能显示平假名/片假名。 |
| Toro Inoue | 开场/其他 | Toro 开始新游戏时的第一段文本已翻译,并包含一些在游戏文件中找到的其他内容。 |
| R. Suzuki | 未翻译 | cms7_ 已翻译了部分游戏内容。需要查找十六进制地址并添加来自 https://suzukistation.neocities.org/suzpsp 和 https://suzukistation.neocities.org/suzdiary 的文本。 |
| Jun Mihara | 开场 | 已完成新游戏的第一段文本。还有更多内容位于 https://suzukistation.neocities.org/junpsp。 |
尚未标记为“已翻译”的文本尚未被翻译补丁修改,将在游戏内显示原始日文信息。
## 截图
## 支持
如果你需要帮助打补丁或使用构建脚本,请[阅读项目 Wiki](https://github.com/pumpkinhasapatch/dokodemo-psp-english/wiki) 或加入 [Toro's Friend Dungeon](https://discord.gg/3EYqGKpqNG) Discord 服务器并在 **#translation-proj-chat** 频道向我们求助。你需要验证身份才能进入聊天室,方法是撰写一段简短的介绍,并可能需要[连接另一个 Discord 账户](https://discord.com/blog/connected-accounts-functionality-boost-linked-roles)。
如果你想转储原始《Doko Demo Issyo》游戏光盘以用于本项目,请参考 [ConsoleMods.org](https://consolemods.org/wiki/PSP:PSP_Mods_Wiki)、[PSPunk](https://www.pspunk.com/) 或 [PSP Homebrew Community](https://discord.gg/bePrj9W) Discord 服务器上的自制固件指南。
如果你有任何反馈或想报告问题,可以通过 [Toro's Friend Dungeon Discord](https://discord.gg/3EYqGKpqNG) 或本项目的 [GitHub Issues](https://github.com/pumpkinhasapatch/dokodemo-psp-english/issues) 或 [Discussions](https://github.com/pumpkinhasapatch/dokodemo-psp-english/discussions) 页面联系 pumpkinhasapatch(需要 GitHub 账户)。
### 构建脚本使用的依赖程序
以下程序包含在 `tools` 文件夹中,或为 `build.cmd` 和 `build.sh` 脚本正常运行所必需。它们在不同于 GPL 的许可下使用。这些程序也允许修改(除了 GimConv),其源代码可在链接的网页上找到:
- [Atlas v1.12 by Steve Monaco "Klarth"](https://github.com/stevemonaco/Atlas)(旧版本在 [Romhacking.net](https://www.romhacking.net/utilities/224))— 用于插入新文本的文本修补工具和脚本语言,覆盖《Doko Demo Issyo》游戏数据。
- [abcde by abw](https://www.romhacking.net/utilities/1392/) — 基于 Perl 脚本的跨平台 Atlas 替代工具,功能更丰富且错误报告更完善。
- bpar by swagtoys - https://code.neko.rehab/ddi-tools/(死链,[存档版本](https://github.com/pumpkinhasapatch/ddi-tools))— 用于提取和插入游戏专有 DATA.BP 存档中的文件。
- Sony 的 GimConv — 一款用于 Windows 的免费/专有程序,可将 PNG 图像转换为游戏使用的 GIM 格式。GimConv 不随打补丁工具一起分发,由于版权原因,你需要手动将其添加到 `tools` 文件夹中。
### 间接帮助过的人
- [Suzuki Log](https://suzukilog.jimdofree.com/) — 将部分 Suzuki 的文本转录为日文。
- [Jisho.org](https://jisho.org/about) 和 [Yomitan](https://github.com/themoeway/yomitan) 开发者 — 创建了用于浏览数字日英词典的简单界面,用于在翻译游戏时查找生词和句子。
- [JMdict](https://www.edrdg.org/wiki/index.php/JMdict-EDICT_Dictionary_Project)、[KANJIDIC](https://www.edrdg.org/wiki/index.php/KANJIDIC_Project) 等 — 提供大量日语词汇信息数据库,支撑 Jisho 和 Yomitan 等软件。
- Clyde Mandelin "Tomato" — 为世界带来了 [Mother 3 Fan Translation](https://mother3.fobby.net) 和 [Legends of Localization](https://legendsoflocalization.com/) 网站,奠定了优秀粉丝翻译的基础。
- [RikuKH3](https://gbatemp.net/threads/steins-gate-anyone-familiar-with-this-game-engine.346275/page-2#post-5065600) — [Stein's Gate PSP Translation](https://github.com/BASLQC/steins-gate-psp-patch/blob/master/data/shiftjis.tbl) 提供了灵感以及 Atlas/abcde 使用的 shiftjis.tbl 文件。我们对其做了一些修改以适配 abcde 和《Doko Demo Issyo Portable》。
- [baalzeebul on Reddit](https://www.reddit.com/r/PSP/comments/17op7f2/doko_demo_issho_psp_english_guide_pdf_part_1/) — 在其“Doko Demo Issho English Translation Guide”中提供了一些翻译(主要针对“教单词”菜单)。
- Amit Merchant — 提供了本 README.md 的页眉/模板,源自其项目 [Markdownify](https://github.com/amitmerchant1990/electron-markdownify)。摘自 [GitHub README Templates](https://www.readme-templates.com) 网站。
### 字体
以下字体用于 `textures` 文件夹中的自定义图像:
- DokoitsuFontv3 — 《Doko Demo Issyo》中许多菜单纹理使用的官方字体。
- Montserrat — `GUI/TITLE/BEXIDELOGO.png`
- Montserrat Bold — `GUI/TITLE/SCELOGO.png`
- Stanberry 14pt — `GUI/TITLE/NAVI_WORD*.png`
- [Dashness](https://www.fontspace.com/dashness-font-f15326) 22pt — `GUI/TITLE/SETCH_TITLE_*.png` — 免费、非商业字体许可。
## 许可证
本仓库中的代码、文本和图像(除 `tools` 文件夹内容和游戏本身的版权图像外)均在 [GNU 通用公共许可证 v3](./LICENSE-GPL.txt)(“GPL”)下可用。你可以自由使用和编辑本仓库中包含的任何源代码,包括构建脚本以及 `patches` 和 `textures` 文件夹的内容,但如果你进行了修改并以二进制或源代码形式发布自己的版本,你必须始终共享修改后的源代码,保持代码在 GPL 兼容许可下,并遵守 GPL 的所有其他条款。
如果你拥有原始 UMD 游戏光盘,可以将其应用于游戏进行私人使用,但 Sony 的版权仍适用于原始游戏文件,即使在使用我们的 Copyleft 翻译补丁时也是如此。切勿将包含我们补丁的完整游戏副本分享给他人,因为这将违反 Sony 的“所有权利保留”版权以及 GPL 禁止[专有系统包含](https://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html#GPLInProprietarySystem)的条款。如需例外,请联系 pumpkinhasapatch。
如果你对翻译项目进行了修改并分享了由此生成的二进制副本(如 [xdelta 补丁](#applying-xdelta-patches)),你也必须分享你的构建脚本以及用于创建它的 `.txt` 和 `.png` 文件。这确保了其他用户可以继续改进翻译项目并创建自己的版本。
### 免责声明
本翻译补丁是一个业余项目,由喜爱《Doko Demo Issyo》系列的英语粉丝投入大量时间完成。它并非由索尼互动娱乐或 BeXide, Inc. 官方开发、关联、批准或背书。pumpkinhasapatch 不对[上游 GitHub 仓库](https://github.com/pumpkinhasapatch/dokodemo-psp-english)或 pumpkinhasapatch 账户之外共享的任何相关内容负责,所有问题应直接联系内容上传者。
**我们不鼓励盗版** — 这会使我们面临开发翻译项目的风险,并损害原始开发者 BeXide。如果将来有任何新的《Doko Demo Issyo》游戏或商品在你们国家发布,请支持该系列的原始创作者并购买它们。购买二手或非官方产品无法支持创作者,而且你支付的费用很可能最终落入某个随机在线卖家手中。
标签:Doko Demo Issyo, PlayStation Portable, PSP, 云资产清单, 故事叙述, 日语游戏, 游戏修改, 游戏本地化, 游戏翻译, 游戏补丁工具, 粉丝翻译, 英文翻译, 虚拟宠物, 补丁, 逆向工程